sábado, 8 de mayo de 2010

EL ESPAÑOL QUE HABLAMOS LOS COLOMBIANOS








DIALECTOS COLOMBIANOS





OBJETIVO ESPECIFICO

Reconocer las más importantes variantes dialectales del español hablado en Colombia y su uso según la región.

CONCEPTOS CLAVES

Dialecto, lengua, variante, significado.




Veamos el siguiente video soy colombiano.
Autor Rafael Godoy
Interprete silva y villalba



















DESARROLLO DEL TEMA
En el desarrollo del presente tema van a recordar algunos conceptos previos lengua, que es sistema de comunicación humana por excelencia; el hombre ejecuta la lengua por medio del habla oral o escrita; es decir, el hombre habla o escribe por que tiene lengua. Además, los habitantes del mundo “hablan de manera diferente, cada país o conjunto de países tienen uno o varios idiomas. Nosotros los colombianos, y todos los países de habla hispana como España, Cuba, Argentina, Nicaragua, Perú, etc. Hablamos español como lengua oficial aunque permanezcan, en algunos países, idiomas indígenas.

El idioma español tiene muchas variantes de acuerdo con la época, las personas o las regiones donde se hable; a esas variantes las llamamos dialectos ; además, cada uno de nosotros tiene una forma particular de hablar , tenemos nuestro timbre de voz, nuestro acento, nuestro modo especial de hablar; a esa habla individual la llamamos idiolecto.

Ahora veamos de qué manera hablamos los colombianos:
Una primera caracterización del hombre colombiano, en su amplia geografía, nos lo muestra en seis ambientes naturales.
· El hombre de montaña: Nariño, cauca, Antioquia, Risaralda, Caldas, Quindio, Tolima, Huila, Cundinamarca, Boyacá, Santander y parte del valle.
· El hombre de la selva: Amazonas, Putumayo, Caquetá, Vaupés, Guainía, Guaviare.
· El hombre de los llanos: Arauca, Casanare, Meta y Vichada.
· El hombre de la costa. Pacifica (Choco, parte de Nariño, de cauca y de valle) Atlántica (Cesar, Magdalena, Atlántico, Bolivar,Cordoba y sucre)
· El hombre de desierto: la guajira.
· El hombre insular: San Andrés y providencia.



Nuestros indígenas, tan colombianos como nosotros mismos, están distribuidos en casi todos los ambientes naturales.



El ambiente natural es uno de factores que contribuye grandemente a diferenciar la cultura y el modo de pensar de los pueblos. Esas diferencias se dejaban traslucir a través de la forma de hablar de los habitantes de esas regiones naturales o ambientes; es decir, a través de sus dialectos.

Los estudiosos de la dialectología del Instituto caro y cuervo de Bogotá, después de muchos años de infatigable trabajo han logrado identificar algunas de las más importantes características del habla colombiana.

Una primera aproximación a los dialectos colombianos podrá mostrarnos tres grandes dialectos: el llanero, el andino y el costeño.














Ambientes naturales del hombre colombiano en su amplia geografía (véase el mapa)





Algunos dialectos colombianos







Los habitantes de cada región tienen su manera de pronunciar las palabras y frases; tienen un acento característico y ciertos dichos los diferencian de los demás, así por ejemplo, el acento “paisa” se diferencia del “pastuso”, del “llanero”, del “opita” del “valluno”, del “santandereano”.

Analicemos estas expresiones.
· ¡Eh…Ave María, pues hombre!
· ¡Miéc.. cole! ¿eche, traeme l arró!
· Ven acá, camarita, trae el rejo p’ enlazar!
· ¿¡como te váa alita!?
· ¿Si, su mercé!¡No su mercé!
· ¿No sea pingo!


Algunas variantes regionales del español colombiano:

En Santander: “paca” es una bolsa de papel; “pingo” significa tonto.
En Tolima y Huila: “maleta” es una bolsa de papel “guambito” niño.
En la costa atlántica: “aguantar”, detener, esperar; “foco”, linterna, “eche” es una muletilla; “búcalo” búscalo.
En Antioquia, “el algo” es un refrigerio “carriel” bolsa de cuero,” parva” pan y bizcochos “cismática” rezandera y fanática.
En Cundinamarca y Boyacá “su merced”, forma parte de decir usted.
En el Valle: “El pam”, el pan, “trem” tren, “cajom”, cajón.
En Choco, “Voy a recir” voy a decir, “se fue re cabeza” se fue de cabeza, “fuelte” fuerte, “semudió” se murió”, Rueño” dueño..

Las variantes regionales o dialectos no quieren decir que los hablantes sean personas incultas o hablen de manera incorrecta, son variante o formas diferentes de hablar.
Decir que una persona habla mal o habla feo, por que no habla lo mismo que uno, es un error de apreciación de nuestra cultura.

1 comentario: